Category: History

  • Hamburg, Altona & Wandsbek โ€“ History

    Moin und herzlich willkommen zu unserem historischen Deep Dive. Wir reisen heute zurรผck in eine Zeit, als die Elbe nicht nur ein Strom des Handels war, sondern eine Grenze zwischen Welten. Wir sprechen รผber das โ€žDreigestirnโ€œ des Nordens: Hamburg, Altona und Wandsbek. Stellen Sie sich vor, Sie stรผnden an der heutigen Reeperbahn โ€“ im Rรผcken die stolze Hansestadt Hamburg mit ihrem strengen lutherischen Zunftzwang, vor Ihnen das dรคnisch geprรคgte Altona, das mit dem Versprechen von Freiheit lockte. Doch diese Nachbarschaft war รผber Jahrhunderte von einer erbitterten Rivalitรคt geprรคgt, die sich in gewaltigen Festungswรคllen und รถkonomischen Barrieren manifestierte. Warum bekรคmpften sich diese Stรคdte so beharrlich? Und welche traumatischen Ereignisse โ€“ insbesondere die dunklen Jahre unter franzรถsischer Besatzung โ€“ schweiรŸten sie schlieรŸlich zu der Metropole zusammen, die wir heute kennen? Tauchen wir ein in eine Geschichte von menschlichem Leid, politischem Kalkรผl und unerwarteter Resilienz.

  • What does the name Riquier mean in Nice?

    1. The name โ€œRiquierโ€ in Nice

    In Nice, โ€œRiquierโ€ is now primarily known as the name of a district:
    Riquier is located northeast of the old port (Port Lympia) and underwent rapid development in the 19th century, particularly with the construction of the railway and industrialization.

    The name goes back to a family or landowners who owned land there in the 17th and 18th centuries. As with many districts in southern France, the name of a dominant owner was retained as the place name.

    The Riquier district later became: an important transport hub (Nice-Riquier railway station), a working-class neighborhood in the 19th century and today a mixed residential and commercial district.

    The family was therefore less โ€œpolitically powerfulโ€ in the sense of the great noble houses, but rather part of the local notables who wielded influence through land ownership and municipal offices.

    1. Connections to รˆze

    รˆze, the medieval village between Nice and Monaco, was dominated by agriculture for centuries. Many families from Nice owned olive groves, terraced fields, or estates there.

    Here, too, the name Riquier appears in archival documents: as a landowner, in church registers, in connection with agricultural leases.

    Its significance therefore lay in the economic network between the city (Nice) and the hinterland (รˆze).

    1. Historical context: Nice between Savoy and France

    It should not be forgotten that until 1860, Nice did not belong to France, but to the Kingdom of Sardinia-Piedmont under the House of Savoy. It was only through the Treaty of Turin in 1860 that Nice became French.

    Many long-established familiesโ€”including, presumably, the Riquiersโ€”were caught up in this political transition between: Italian-Ligurian culture, Savoyard administration, and French integration.

    The name โ€œRiquierโ€ itself probably has Provenรงal-Occitan roots and could go back to the medieval first name โ€œRiquerโ€ (equivalent to Richard).

    1. Symbolic significance today

    Today, โ€œRiquierโ€ in Nice stands less for a single historical figure than for: an urban identity area, the memory of pre-industrial ownership structures, the transformation from land ownership to a modern city.

    In รˆze, the name remains more of an archival presence.

    1. Conclusion

    The Riquier family was not a European noble dynasty, but part of the local elite, with economic significance due to land ownership, and indirect influence on the urban development of Nice.

    Their name did not endure through politics, but through topography.

    by Klaus Kampe

  • รˆze Village an Eagle’s Nest

    Between Nice and Monaco, the village of รˆze rises like a defiant prayer in stone. Anyone climbing the steep path today can perhaps still sense the breath of centuries pastโ€”the crunch of boots on limestone, the distant thunder of cannons, the whispering of loyalties that changed with the wind like the flags on the battlements.

    รˆze Village

    In the 14th and 15th centuries, this rocky nest belonged to the Duchy of Savoy, that idiosyncratic power between the Alps and the sea, which was neither entirely Italian nor entirely French, but a border kingdom โ€“ tough, ambitious, distrustful. Savoy knew the value of heights. Whoever held the mountains held the roads. And whoever held the roads controlled trade, customs duties, rumors โ€“ and destiny.

    รˆze was not a pretty village for painters and flรขneurs, but a guard post. Fortification โ€“ Savoy’s systematic policy of fortification โ€“ turned the rock into a bastion. Rings of walls snaked around the summit like stone serpents; narrow gates, built so that no assault could easily break them, forced attackers into tight angles. A keep rose above the roofs, watchful like a stone eye over the Mediterranean. The houses themselves were part of the defense: densely built, with hardly any gaps, narrow alleys that resembled embrasures rather than streets. Those who fought here fought step by step.

    รˆze Village

    Savoy fortified not out of vanity, but out of necessity. The coast was contested. The Counts of Provence looked covetously upon the strategic heights. Later, the French crown pressed in, and from the east, the influence of the Italian powers grew. รˆze was a border post in a game whose rules were constantly changing.

    The fighting rarely took the form of large, decisive battles. It came in the form of dawn raids, sieges that lasted for weeks, and betrayals behind half-open gates. According to chronicles from the region, a Savoyard garrison once held out for months while enemy troops cut off the water supply. They lived on supplies, salted fish, and whatever the cisterns yielded. Thirst was the invisible besieger.

    But Savoy knew how to hold its ground. The dukes โ€“ from Amadeus to their successors โ€“ invested in stone rather than splendor. While cathedrals grew elsewhere, bastions grew here. The walls of รˆze were reinforced, towers raised, embrasures adapted to the new art of gunpowder. With the advent of artillery, the rock also changed: the ramparts had to be lower, thicker, and more resistant. War wrote its technical evolution into the limestone.

    And yet the village was more than just a garrison. Between the alarm calls, everyday life revolved around olive oil, fishing, and pious processions. The people knew that they were living on a threshold. Their identity was not a fixed banner, but a fabric of dialects, alliances, and survival strategies. Sometimes they spoke of the Savoyard lord with loyalty, sometimes with cautious distance. For power, they had learned, is never final in border regions.

    History รˆze Village

    In the 16th century, when the great European conflicts reached the coast, รˆze once again became a pawn. Tensions between Savoy and France escalated, and the region around Nice was fought over several times. The walls of รˆze saw banners change, heard commands in different languages. Each party promised protection; each demanded loyalty.

    It is said that after a particularly fierce battle, parts of the fortifications were severely damaged. But even in ruins, the place remained a symbol. The rock itself was the real fortress โ€“ ancient, unyielding, indifferent to the changing rulers. Savoy may have ruled, France may have pressed, but the stone outlasted them all.

    When you walk through รˆze today, between galleries and gardens, you can only see fragments of that defensibility. But in the narrowness of the alleys, in the abrupt drop of the cliffs, in the view down to the wide sea, that old logic still remains: whoever stands up here has gained time.

    And perhaps that is the real story of Savoy in รˆzeโ€”not triumph or defeat, but the steadfast holding of a rock against the turmoil of the world.


    in Deutsch:

    Zwischen Nizza und Monaco erhebt sich, wie ein trotziges Gebet aus Stein, das Dorf รˆze. Wer heute den steilen Pfad hinaufsteigt, ahnt vielleicht noch den Atem der Jahrhunderte โ€“ das Knirschen von Stiefeln auf Kalk, das ferne Donnern von Geschรผtzen, das Flรผstern von Loyalitรคten, die im Wind wechselten wie die Fahnen auf den Zinnen.

    Im 14. und 15. Jahrhundert gehรถrte dieses felsige Nest zur Herzogtum Savoyen, jener eigenwilligen Macht zwischen Alpen und Meer, die weder ganz italienisch noch ganz franzรถsisch war, sondern ein Grenzreich โ€“ zรคh, ehrgeizig, misstrauisch. Savoyen wusste um den Wert von Hรถhen. Wer die Berge hielt, hielt die Wege. Und wer die Wege hielt, kontrollierte den Handel, die Zรถlle, die Gerรผchte โ€“ und das Schicksal.

    รˆze war kein schmuckes Dorf fรผr Maler und Flaneure, sondern eine Wache. Die Fortesierung โ€“ jene systematische Befestigungspolitik Savoyens โ€“ machte aus dem Felsen eine Bastion. Mauerringe schlangen sich um den Gipfel wie steinerne Schlangen; schmale Tore, so gebaut, dass kein Sturmangriff sie leicht brechen konnte, zwangen Angreifer in enge Winkel. Ein Donjon erhob sich รผber die Dรคcher, wachsam wie ein steinernes Auge รผber dem Mittelmeer. Die Hรคuser selbst waren Teil der Verteidigung: dicht gebaut, kaum Zwischenrรคume, schmale Gassen, die eher Scharten als StraรŸen glichen. Wer hier kรคmpfte, kรคmpfte Schritt um Schritt.

    Savoyen befestigte nicht aus Eitelkeit, sondern aus Not. Die Kรผste war umkรคmpft. Die Grafen von Provence blickten mit Begehrlichkeit auf die strategischen Hรถhen. Spรคter drรคngte die franzรถsische Krone, und von Osten her wuchs der Einfluss der italienischen Mรคchte. รˆze war Grenzposten in einem Spiel, dessen Regeln sich stรคndig รคnderten.

    Die Kรคmpfe kamen selten als groรŸe, entscheidende Schlacht. Sie kamen als รœberfรคlle im Morgengrauen, als Belagerungen, die Wochen dauerten, als Verrat hinter halb geรถffneten Toren. Einmal โ€“ so berichten Chroniken aus der Region โ€“ soll eine savoyische Garnison monatelang ausgeharrt haben, wรคhrend feindliche Truppen die Wasserzufuhr kappten. Man lebte von Vorrรคten, von gesalzenem Fisch, von dem, was die Zisternen hergaben. Der Durst war der unsichtbare Belagerer.

    Doch Savoyen verstand es, seine Hรถhen zu halten. Die Herzรถge โ€“ von Amadeus bis zu ihren Nachfolgern โ€“ investierten in Stein statt in Pracht. Wรคhrend anderswo Kathedralen wuchsen, wuchsen hier Bastionen. Die Mauern von รˆze wurden verstรคrkt, Tรผrme erhรถht, SchieรŸscharten an die neue Kunst des Pulvers angepasst. Mit dem Aufkommen der Artillerie verรคnderte sich auch der Fels: niedriger, dicker, widerstandsfรคhiger mussten die Wรคlle sein. Der Krieg schrieb seine technische Evolution in den Kalkstein.

    Und doch war das Dorf mehr als Garnison. Zwischen den Alarmrufen lebte ein Alltag aus Olivenรถl, Fischfang und frommen Prozessionen. Die Menschen wussten, dass sie auf einer Schwelle lebten. Ihre Identitรคt war kein festes Banner, sondern ein Gewebe aus Dialekten, Bรผndnissen, รœberlebensstrategien. Mal sprach man vom savoyischen Herrn mit Loyalitรคt, mal mit vorsichtiger Distanz. Denn Macht, das hatte man gelernt, ist in Grenzregionen nie endgรผltig.

    Im 16. Jahrhundert, als die groรŸen europรคischen Konflikte die Kรผste erreichten, wurde รˆze erneut zum Spielball. Die Spannungen zwischen Savoyen und Frankreich eskalierten, und die Region um Nizza wurde mehrfach umkรคmpft. Die Mauern von รˆze sahen Banner wechseln, hรถrten Befehle in verschiedenen Zungen. Jede Partei versprach Schutz; jede forderte Treue.

    Es heiรŸt, dass nach einem besonders heftigen Gefecht Teile der Befestigung schwer beschรคdigt wurden. Doch selbst in Trรผmmern blieb der Ort Symbol. Der Fels selbst war die eigentliche Festung โ€“ uralt, unbeugsam, gleichgรผltig gegenรผber den wechselnden Herren. Savoyen mochte herrschen, Frankreich mochte drรคngen, doch der Stein รผberdauerte sie alle.

    Wenn man heute durch รˆze geht, zwischen Galerien und Gรคrten, sieht man nur noch Fragmente jener Wehrhaftigkeit. Doch in der Enge der Gassen, im abrupten Abbruch der Klippen, im Blick hinunter auf das weite Meer liegt noch immer jene alte Logik: Wer hier oben steht, hat Zeit gewonnen.

    Und vielleicht ist das die eigentliche Geschichte Savoyens in รˆze โ€“ nicht Triumph oder Niederlage, sondern das beharrliche Halten eines Felsens gegen die Unruhe der Welt.

    by Klaus Kampe

  • Podcast on the book โ€œGerman Emigrants”

    This theme documents three centuries of German emigration. Letters and diaries bring to life stories of people fleeing religious persecution, hunger, and the pursuit of freedom. The journey takes us from war-torn Europe to America and the Volga River.

    Deutsche Auswanderer, Schicksale รผber 3 Jahrhunderte

    by Klaus Kampe

  • รœber die Romantik

    Hier ein begleitendes Wort zum neuen Buch โ€žZwischen Sehnsucht und Machtโ€œ โ€“ Wie Romantik und Idealismus die deutsche Geschichte prรคgten von Klaus Kampe. Es geht um eine Warnung vor den Auswรผchsen von Idealismus und Romantik in der heutigen Zeit. Das Buch stรผtzt sich auf historische und philosophische Analysen, die zeigen, wie die Sehnsucht nach einer โ€žhรถheren Ordnungโ€œ oder โ€žWiederverzauberungโ€œ der Welt in gefรคhrliche Irrationalitรคt oder Totalitarismus umschlagen kann.

    Hier ist ein Entwurf:

    Die Geschichte der deutschen Romantik lehrt uns, dass der Versuch, die Welt durch reine Poesie oder Idealismus zu heilen, oft mit einer gefรคhrlichen Realitรคtsferne einhergeht. Wenn das โ€žromantische Subjektโ€œ die Welt nur noch als Anlass fรผr seine eigene Produktivitรคt und Stimmung nutzt, droht eine politische Handlungsunfรคhigkeit oder eine bloรŸe Simulation von Wirksamkeit.

    Besonders im Kontext moderner GroรŸprojekte wie dem Green Deal oder radikaler Umweltbewegungen besteht die Gefahr, dass die Vernunft in Unvernunft und Aufklรคrung in einen neuen Mythos umschlรคgt. Adorno und Horkheimer warnten in ihrer โ€žDialektik der Aufklรคrungโ€œ bereits davor, dass eine total verwaltete Welt keine wahre Freiheit schafft, sondern neue Formen der Unterwerfung, in denen der Einzelne zugunsten einer vermeintlich hรถheren kollektiven Notwendigkeit nichts mehr zรคhlt.

    Kritische Punkte der Warnung:

    โ€ข Der รคsthetische Aristokratismus: Idealisten neigen dazu, ihre Visionen รผber die profanen Bedรผrfnisse der โ€žMasseโ€œ zu stellen, was zu einer Entfremdung von der sozialen Realitรคt fรผhrt.

    โ€ข Die โ€žstรคhlerne Romantikโ€œ der Planung: Carl Schmitt warnte vor den Paradiesen einer durchgeplanten Welt, die durch entfesselte Produktivkraft eine โ€žSozialschrankeโ€œ errichtet, die den Menschen nicht mehr erkennt, sondern ihn gewaltsam verรคndern will.

    โ€ข Verlust der Dezision (Entscheidungsfรคhigkeit): Romantiker verweilen oft im รคsthetischen โ€žMรผรŸiggangโ€œ und scheitern an der Notwendigkeit klarer politischer Unterscheidungen, was sie anfรคllig fรผr die Instrumentalisierung durch fremde Mรคchte macht.

    โ€ข Der โ€žKrankheitskeimโ€œ im Ideal: Wie Thomas Mann 1945 ausfรผhrte, trรคgt die Romantik oft einen Keim in sich, der die Hingabe an das Irrationale und eine weltfremde Tiefe รผber die demokratische Nรผchternheit stellt.

    Man muss daher wachsam gegenรผber Bewegungen sein, die das Politische in โ€žRausch und Mysteriumโ€œ zurรผckverwandeln wollen. Eine Politik, die nur noch auf Gefรผhl, Erweckung und utopischem Schein basiert, verliert den Boden der rechtlichen und rationalen Normen und bereitet so den Weg fรผr eine neue Barbarei.

    Es gilt, die Romantik als Korrektiv der Moderne zu nutzen, ohne sie zur Staatsideologie zu erheben, da sie sonst unweigerlich in der Katastrophe endet.

    by Klaus Kampe

  • Buchbesprechung “Deutsche Exilanten”

    Podcast von Arcoplexus zum Buch “Deutsche Exilanten an der Cรดte d’Azur” von Klaus Kampe. Das Werk dokumentiert das bewegte Leben deutscher Exilanten an der Cรดte dโ€™Azur wรคhrend der 1930er Jahre. Im Fokus stehen Zufluchtsorte wie Sanary-sur-Mer und Nizza, wo bedeutende Intellektuelle wie Thomas Mann, Lion Feuchtwanger und Hannah Arendt versuchten, ihre kulturelle Identitรคt gegen das NS-Regime zu verteidigen. Die Texte beleuchten zudem die mutigen Rettungsaktionen von Varian Fry in Marseille sowie die kรผnstlerische Arbeit des Fotografen Walter Bondy. Neben literarischen Analysen und historischen Fakten flieรŸen persรถnliche Anekdoten und fiktive Dialoge ein, die das Spannungsfeld zwischen mediterraner Idylle und existenzieller Bedrohung spรผrbar machen. Letztlich dient das Buch als Hommage an die schรถpferische Kraft einer Generation, die trotz Verfolgung und Internierung an Humanismus und Freiheit festhielt. Es verbindet dabei die historische Spurensuche mit dem kollektiven Gedรคchtnis einer verlorenen Welt. Zum Buch:


    Deutsche Exilanten an der Cรดte d'Azur von Klaus Kampe
    Deutsche Exilanten an der Cรดte d'Azur von Klaus Kampe
    Deutsche Exilanten an der Cรดte d'Azur von Klaus Kampe
    Deutsche Exilanten an der Cรดte d'Azur von Klaus Kampe
    Deutsche Exilanten an der Cรดte d'Azur von Klaus Kampe

    by Klaus Kampe

Sign In

Register

Reset Password

Please enter your username or email address, you will receive a link to create a new password via email.